Created by: jose r
Number of Blossarys: 4
Aromatizzare significa aggiungere spezie, erbe ed essenze per profumare una preparazione. Le erbe aromatiche sono forse l'ingrediente più utilizzato per dare un tocco originale ad alimenti diversi: menta, anice, cumino, rosmarino, ecc.
Aromatizar es la acción de agregar especias, hierbas o esencias con el fin de dar aroma a una preparación. Las hierbas aromáticas son quizás las más utilizadas para dar un toque original a las distintas comidas, anís, la menta, el comino, el romero, etc.
Insaporire significa dare gusto e sapore agli alimenti. Si dice insaporire quando si condisce un alimento con il sale. Quando si aggiunge anche il pepe per rendere le ricette più gustose e saporite si dice salare e pepare.
Sazonar es la acción de dar sazón o sabor a los alimentos. Se dice sazonar cuando se condimenta un alimento con sal; cuando se le agrega también pimienta se llama salpimentar, para lograr recetas más gustosas, llenas de aroma y sabor.
Il termine "dorare" in ambito culinario significa dare luminosità ad una preparazione tramite l'uso di gelatina, burro o tuorlo d'uovo. Viene solitamente eseguita prima della cottura. L'azione di dorare ha lo scopo di dare una finitura lucida al pasto e viene utilizzata molto sui dolci, sulle torte e sulle crostate.
Abrillantar en la cocina es dar brillo a una preparación con jalea, yema de huevo, manteca o gelatina, generalmente se realiza antes hornear. Se abrillanta con el fin de darle una terminación brillosa a nuestra comida, se utiliza mucho en postres, tartas, empanadas, etc.
Lavorare un impasto di farina e altri ingredienti con le mani, con un rullo o con un mixer con un movimento di pressione accompagnato da piegatura e allungamento, per formare una massa.
Trabajar una mezcla de harina y de otros ingredientes con las manos, con un rodillo o con una amasadora en un movimiento de presión, acompañado de doblamiento y estiramiento, hasta formar una masa.
L'atto di trinciare si realizza quando si desidera tagliare gli alimenti. L'operazione si riferisce al taglio di carni di pollo, suino, ovino ecc.. ma si applica anche al taglio delle verdure. Il termine si applica alle operazioni di disossamento, riduzione in pezzi, lievitazione e affettatura.
La operación de trinchar se realiza cuando se desea cortar alimentos, la operación se denomina cuando se cortan carnes de aves, cerdo, ovinos, etc. aunque también se aplica al corte de verduras. La operación se aplica a las tareas de deshuesado, despiezar, leudar, escalopar por igual.
Gratinare è una tecnica culinaria che si applica agli alimenti che vengono cotti al forno. Questa tecnica consiste nell'esporre lo strato esterno di un alimento a una fonte di calore intensa in modo da farla diventare croccante e dorata. Lo scopo della gratinatura è quello di creare uno strato esterno che protegga e mantenga gli aromi dell'alimento cucinato.
Gratinar una técnica culinaria aplicada sobre los alimentos que son cocinados al horno. La técnica consiste en exponer la capa externa del alimento a una fuente intensa de calor con el objeto de que ponga crujiente y dorada. La finalidad del gratinado es la de elaborar una capa externa que proteja y mantenga al alimento cocinado en sus aromas.
Flambare significa irrorare un alimento con del liquore e successivamente farlo fiammeggiare. E' anche sinonimo di bruciacchiare. L'azione di passare il pollame spiumato sulla fiamma per eliminare eventuali residui di piume.
Flamear es la acción de rociar una alimento con licor para luego prenderle fuego; también es sinónimo de chamuscar; la acción de pasar las aves desplumadas por la llama para retirar los restos de plumón.
Liquefare mediante il calore un prodotto come lo zucchero, il cioccolato, un grasso liquido o pastoso, ecc. Il punto più delicato è solitamente impedire che il prodotto si bruci. Per questo si utilizza di solito il bagno maria.
Derretir mediante el calor un producto como el azúcar, el chocolate, un cuerpo graso líquido o pastoso, etc. El punto más delicado radica generalmente, en impedir que el producto se queme, por ello se suele recurrir al baño María.
Spennellare la pasta con uovo sbattuto perchè possa dorarsi durante la cottura. Caramellare la superficie di pesce, carne o pollame. Friggere un alimento fino a quando non acquista un colore dorato. Dorare nel forno. Far si che un fritto, un arrosto o una cottura al forno assumano un bel colorito giallo-oro.
Dar con huevo batido sobre una pasta para que se dore durante su cocción. Caramelizar la superficie de un pescado, carne o ave. Freír un alimento hasta que adopte un color dorado. Dorar al horno. Dar bonito color dorado a un frito, asado o cocido al horno.
Eliminare, in parte o totalmente, il sale contenuto in alcuni alimenti conservati in salamoia. Questa operazione si effettua tramite immersione in acqua fredda o corrente.
Eliminar, en parte o totalmente , la sal contenida en ciertos alimentos conservados en salmuera. El desalado se efectúa por inmersión en agua fría o corriente.
Significa cuocere o scaldare un cibo in una pentola che viene posta in un altra un po' più grande contenente acqua bollente e posta sul fuoco.
Es cocer o calentar un alimento en un caldero que se coloca sobre otro un poco más grande y que contenga agua hirviendo y que esté sobre el fuego.
Addensare significa incorporare un ingrediente come un amido o un'emulsione per ispessire o dare consistenza a una preparazione. La procedura utilizzata per addensare le salse è quella di preparare una miscela di acqua e amido o tuorli, panna, ecc.; questa miscela va poi aggiunta gradualmente e mescolata fino ad ottenere una salsa fine, cremosa e omogenea.
Trabar es la acción de incorporar un ingrediente como féculas o emulsiones para espesa o dar cuerpo a una preparación. El procedimiento que se utiliza para trabar salsas es se preparar una mezcla de agua y fécula o yemas, nata, etc.; agregar poco a poco y revolver hasta conseguir una salsa fina, cremosa y homogénea.
Soffriggere è una tecnica culinaria che consiste nel far friggere gli alimenti in una padella a bassa temperatura (inferiore a 100 ° C). Solitamente questo concetto si applica quando ci si riferisce a verdure tritate finemente che vengono soffritte perchè possano rilasciare i loro succhi grazie all'azione del calore.
Sofreír es una técnica de cocina que consiste en hacer freír en una sartén a baja temperatura (menos de 100 °C) los alimentos. Se suele aplicar el concepto generalmente cuando se habla de verduras finamente picadas con la finalidad de que suelten sus jugos debido a la acción de calor.
Cuocere a fuoco alto, nell'olio, senza coprire e senza aggiungere liquidi della verdura o piccoli pezzi di carne, utilizzando una padella.
Cocer a fuego fuerte, en aceite, sin tapar y sin líquido unas hortalizas o unas pequeñas piezas de carne, sirviéndose de una sartén.
Aggiungere alla preparazione la salsa di accompagnamento (tutta o in parte). Questa operazione si realizza coprendo il piatto o semplicemente circondandolo con un filo di salsa. La salsa rimanente di solito viene servita in una salsiera.
Añadir a una preparación, la salsa de acompañamiento (todo o en parte). Esta operación se realiza napando el plato o simplemente rodeándolo con un cordón de salsa, lo que quede de ella suele ser servido en una salsera.
Far imbiondire carne, pollame, pesce o verdura, in olio o burro molto caldo. Senza dubbio, il termine a volte tende ad essere usato come sinonimo di saltare, soprattutto per i piccoli alimenti che si cuociono velocemente.
Colorear más o menos una carne, un ave, un pescado o una hortaliza, en un cuerpo graso muy caliente. Sin embargo, el término suele ser empleado a veces como sinónimo de saltear, especialmente para los alimentos pequeños que se cuecen enseguida.
Dare a un alimento o a una preparazione cotta un sapore complementare, in armonia con il suo aroma naturale, attraverso l'incorporazione di un condimento, di una spezia, di una pianta aromatica, di un vino, di un liquore, ecc.
Dar a un alimento o a una preparación cocinada un perfume complementario, en armonía con su aroma natural, mediante la incorporación de un condimento, de una especia, de una planta aromática, de un vino, de un licor,etc.
Immergere per un po' di tempo elementi crudi o essicati in un liquido (alcool, liquore, vino, sciroppo) al fine che questi si impregnino del suo aroma.
Remojar durante un tiempo, elementos crudos, secos o confitados en un líquido (alcohol, licor, vino, jarabe) para que éste los impregne con su aroma.